the donkey cart continues its journey

Here’s a young boy who makes me smile because of how often he smiles.  Below is a translation of the conversation you hear between us in this video:

me: What is your name?
him: Tjarirove.  (In his head he’s probably thinking, Why is she asking me a question she already knows the answer to?  Because we have been friends for awhile…but for the sake of my viewers I thought I should ask.)
me: Tjarirove, okay.  What are you doing?
him: [something about] water.  (He’s fetching water?  Looking for it?  Something something water.)
me: Oh, water.  Are you thirsty?  …Where are you going?
him: There.
me: “There”?  Where?
him: [something unintelligible]

When I listen to that video I’m ashamed that my voice sounds fake or condescending the way you baby-talk to a child.  I definitely have to slow my speech down in order to be understood in my village, but I don’t have to use such a girlish high pitch.  I’ll have to work on that.  New year’s resolution: low voice, assertive tone, don’t be such a child.

One Response

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s